濟(jì)南順行人力資源管理有限公司歡迎您的光臨!
  • 全國(guó)熱線:

    0531-81188829
  • 傳真:(+860531)88166651 
    郵箱:shunxinglt@126.com

聯(lián)系我們 CONTACT US
手機(jī):15953139135

電話:0531-81188829

傳真:(+860531)88166651 

郵箱:shunxinglt@126.com

地址:山東省濟(jì)南市文化東路51號(hào)

順行人力網(wǎng)站二維碼

常見(jiàn)問(wèn)題
首頁(yè) > 常見(jiàn)問(wèn)題企業(yè)比較介意的入職人員的跳槽情形
企業(yè)比較介意的入職人員的跳槽情形
來(lái)源:http://m.szsjdq.com.cn 發(fā)布人:admin 日期:2023-10-13
一、隨意改行,盲目跟潮。
1、 Change careers at will and blindly follow the trend.
沒(méi)有一個(gè)行業(yè)是永遠(yuǎn)的熱門,如果不考慮自身專長(zhǎng)和興趣,即使應(yīng)聘成功,也難以長(zhǎng)久。何況每一次換行都必須從新手開(kāi)始,知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)難以積累,也很難成為行業(yè)的佼佼者。如果到了四十歲還沒(méi)有在某個(gè)行業(yè)里開(kāi)拓出一片天地,那么跳槽就業(yè)將會(huì)變得非常艱難。這里還要提醒廣大的應(yīng)屆畢業(yè)生,不要輕易放棄自己的,畢竟學(xué)以致用者輕車熟路,較非者容易上手得多。隨意改行意味著沒(méi)有職業(yè)目標(biāo),難有發(fā)展。
No industry is always popular, and without considering one's own expertise and interests, even if the job application is successful, it is difficult to sustain it for a long time. Moreover, every career change must start from a novice, making it difficult to accumulate knowledge and experience, and also making it difficult to become a top player in the industry. If you haven't opened up a space in a certain industry by the age of forty, then job hopping will become very difficult. Here, it is also important to remind recent graduates not to easily give up their majors, as those who apply what they have learned are much more proficient and easier to get started than non professionals. Changing careers at will means having no career goals and making it difficult to develop.
二、不加分析,盲目聽(tīng)信。
2、 Without analysis, blindly listen.
據(jù)統(tǒng)計(jì),約有50%的跳槽是為了追求高薪。通過(guò)跳槽能讓薪資上個(gè)臺(tái)階固然是好,可是為了一兩百塊跳槽就顯得過(guò)于草率?,F(xiàn)在很多中介或公司在招聘的時(shí)候說(shuō)得天花亂墜,可是工作后才發(fā)現(xiàn)被騙。比如在“年薪”上作文章,在“五險(xiǎn)一金”上做文章等等,花樣百出,不一而足。求職者如果不加分析,就會(huì)輕易入甕。有的人在跳槽時(shí)只盯住薪資,不考慮自身的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展,更是得不償失。盲目聽(tīng)信者往往會(huì)迅速再次跳槽,進(jìn)入惡性循環(huán)。企業(yè)認(rèn)為這樣得求職者做事草率,難堪大用。
濟(jì)南獵頭公司
According to statistics, about 50% of job hopping is in pursuit of high salaries. It is good to increase salary by changing jobs, but it seems too hasty to change jobs for one or two hundred yuan. Nowadays, many intermediaries or companies make exaggerated claims during recruitment, but only after working do they realize that they have been deceived. For example, writing articles on "annual salary", writing articles on "five insurances and one fund", and so on, there are various ways to do so. If job seekers do not analyze, they will easily fall into the trap. Some people only focus on salary and do not consider their long-term development when changing jobs, which is even more costly. Blind listeners often quickly switch jobs again and enter a vicious cycle. The company believes that such job seekers act hastily and embarrassingly.
三、意氣用事,盲目跳槽。
3、 Be impulsive and blindly switch jobs.
有些人僅僅因?yàn)橐稽c(diǎn)小事與上司或同事意見(jiàn)不和,便“一紙休書”,“掛印而去”。這樣的人情商一般高不到哪兒去,更缺乏溝通能力和團(tuán)隊(duì)精神,換了環(huán)境也難有作為,反而容易成為老單位同事的笑柄。企業(yè)一般也不愿招聘。
Some people simply disagree with their superiors or colleagues over a small matter and "leave with a divorce certificate" or "hang a seal". Such a person's emotional intelligence is generally not much higher, and they lack communication skills and teamwork spirit. Even in a different environment, it is difficult to achieve anything, and instead, they can easily become a laughing stock for their colleagues in the old company. Enterprises are generally unwilling to recruit.
四、急于求成,盲進(jìn)忙出。
4、 Hurry for success, blind in and busy out.
幾乎每個(gè)人都希望在工作中能迅速得到晉升。有志向是好的,但是不能急于求成。急于求成者往往“欲速則不達(dá)”。曾經(jīng)聽(tīng)很多人事經(jīng)理談?wù)撨^(guò)他們晉升到高層管理位置的并非當(dāng)初能力強(qiáng)者,而是能堅(jiān)持留到后的人。經(jīng)驗(yàn)和能力都需要日積月累。來(lái)到新的環(huán)境,光是獲得領(lǐng)導(dǎo)和周圍同事認(rèn)同就不是兩天的事,晉升機(jī)會(huì)的獲得更需要耐心。因此,現(xiàn)代成功學(xué)認(rèn)為成功更多的取決于情商和逆境商,而非傳統(tǒng)意義上的智商了。要把潛力轉(zhuǎn)化為能力,實(shí)力轉(zhuǎn)化為地位,切忌急于求成,頻繁跳槽,況且好企業(yè)一般都比較看重員工的忠誠(chéng)度,頻繁跳槽乃大忌也。
Almost everyone hopes to be promoted quickly in their work. Aspiration is good, but one cannot rush for success. Those who are eager for success often "haste makes waste". I have heard many HR managers discuss that those who are promoted to senior management positions are not those with strong abilities at the beginning, but those who can persist until later. Both experience and ability require accumulation over time. Entering a new environment, simply gaining recognition from leaders and colleagues around you is not a daily task, and obtaining promotion opportunities requires patience. Therefore, modern success studies believe that success depends more on emotional intelligence and adversity intelligence, rather than traditional intelligence. To transform potential into ability and strength into status, it is important to avoid rushing for success and frequent job hopping. Moreover, good companies generally value employee loyalty, and frequent job hopping is a major taboo.
本文由濟(jì)南獵頭公司友情奉獻(xiàn).更多有關(guān)的知識(shí)點(diǎn)擊:http://m.szsjdq.com.cn我們將用真誠(chéng)的態(tài)度.為您提供為的服務(wù).更多有關(guān)的知識(shí)我們將會(huì)陸續(xù)向大家奉獻(xiàn).敬請(qǐng)期待.
This article is dedicated to friendship by Jinan Headhunting Company. For more relevant knowledge, click on: http://m.szsjdq.com.cn We will provide you with comprehensive services with a sincere attitude. We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone. Stay tuned